Błędy W Nauce Języków Obcych

Nauka, również nauka języków, towarzyszy nam praktycznie przez całe życie, zaczynając od wczesnych lat. Ale niestety ani w szkole, ani często w domu, nikt nie uczy nas, jak mamy się uczyć skutecznie. W efekcie możemy wiele godzin ślęczeć nad książkami, a i tak nic nie pamiętać. To samo dotyczy nauki języka obcego. Jakie błędy najczęściej zdarza nam się popełniać? Sprawdź, czy na liście nie ma Twoich przyzwyczajeń!


Uczenie się kilka godzin na raz

Na pewno z własnego doświadczenia wiesz, że po takim długim maratonie naukowym, Twój umysł jest po prostu przemęczony i tym samym dużo mniej chłonny. Uczenie się np dwie godziny pod rząd jest bardzo mało efektywne. Dużo lepiej poświęcić na naukę w ciągu tygodnia cztery sesje po pół godziny, czy nawet 15 minut dziennie, ale codziennie i regularnie. Nasz mózg będzie świeży i gotowy do przyjęcia nowej wiedzy. Do tego regularny kontakt z językiem również bardzo poprawia zapamiętywanie nowych zwrotów, nawet jeśli nie powtarzamy za każdym razem tych samych. Dodatkowym plusem jest fakt, że dużo łatwiej jest wygospodarować 15 czy 30 minut w ciągu dnia, niż całe dwie godziny. Nie martw się, że taka ilość czasu na nic nie wystarczy – lepiej poświęcić mało, ale regularnie i nauczyć się mniej, ale na stałe niż przysiąść na dłużej i po kilku dniach nie pamiętać już nic.


Brak kontekstu

Co z tego, że nauczysz się jakiegoś słowa, skoro nie będziesz wiedzieć, jak ani kiedy go użyć? Jeśli próbujesz zapamiętać pojedyncze słówko, bez informacji, z czym się łączy (np. mówimy zawsze „want to do sth”, nie „want do sth”), to albo będziesz używać go błędnie (mimo że teoretycznie już je znasz), albo będziesz tak skołowany/a, że w ogóle nie będziesz go używać z obawy przed błędem. 
Do tego dochodzi kwestia, na której ja kiedyś często się łapałam. Zapisywałam tylko znaczenie słowa, bez przykładu ani odniesienie do konkretnego zdania, i po czasie nie do końca wiedziałam, o co chodzi. Np standardowy przykład polskiego słowa „zamek” – bez kontekstu nie możesz wiedzieć, czy to budowla czy ten w drzwiach.
Problemem bardzo związanym z tym tematem są czasowniki, które mają wiele znaczeń. Mam wrażenie, że jest to największy problem dla osób uczących się hiszpańskiego. Napotykasz w tekście „poner’, sprawdzasz w słowniku i… „umieszczać”, „kłaść”, „przyklejać”, „stawiać”, „wykładać”, „sprawiać” i wiele wiele innych. Przyznaję, można zwariować! I sama też o mało nie zwariowałam, jak zobaczyłam to po raz pierwszy. Najgorsze, co możesz zrobić w takiej sytuacji to wypisać wszystkie te znaczenia i usiłować je zapamiętać. Wtedy jesteś z góry skazany/a na porażkę. I tu właśnie przychodzi nam z pomocą kontekst: skup się na zdaniu, w którym natknąłeś/natknęłaś się na ten czasownik, dopasuj znaczenie do niego i staraj się zapamiętać właśnie je. Z czasem dojdzie więcej znaczeń, każde w kontekście, i zobaczysz, że tak naprawdę „poner” to taka cała idea umiejscawiania gdzieś rzeczy. Plus kilka dodatkowych znaczeń, pojawiających się najczęściej w konkretnych zwrotach i wyrażeniach. Takie podejście zdecydowanie pomoże Ci zapanować nad czasownikami, które mają wiele znaczeń.

błędy nauka języków

Zapiszę, bo może się przyda”

To kolejny błąd, który sama popełniałam. I muszę przyznać, że do tej pory czasem trudno mi się przed nim powstrzymać. Na początku mojej przygody z językami, kiedy jeszcze każde nowe słowo sprawdzałam w papierowym słowniku, kiedy szukałam czegoś konkretnego i wpadło mi w oko jakieś słówko, kompletnie niezwiązane z tym, czego szukałam, zapisywałam je, bo przecież kiedyś może mogło mi się przydać. I kończyłam z dziesiątkami niezwiązanych ze sobą słów, których nigdy nie widziałam w konkretnym kontekście (a już wiesz, jak jest on ważny) i wyrzutami sumienia, dlaczego ich wszystkich nie pamiętam. Nie warto zwracać uwagi na takie słowa, uwierz mi, że dosłownie każde z nich wyda Ci się interesujące i warte zapamiętania, ale szansa, że którekolwiek zapamiętasz na stałe jest naprawdę mała. Skup się na tym, co aktualnie w ramach nauki przerabiasz i naucz się tego porządnie, na stałe. Na inne rzeczy przyjdzie czas.


Listy słówek

Kto nigdy nie wypisał nowych słówek w kolumnach, jedno pod drugim, niech pierwszy rzuci kamieniem 😅 doskonale pamiętam, jak jadąc tramwajem do szkoły lub do domu wczytywałam się w moje piękne listy. Nawet przygotowywałam sobie specjalne tabelki! Oczywiście słówek było pełno (przecież wszystko mogło się przydać!), więc żeby nie marnować miejsca i papieru, nawet nie zostawiałam linijki przerwy między jednym słówkiem a drugim. Wszystko było kompletnie nieczytelne, dosłownie zachodziło jedno na drugie. Nie mam pojęcia, jak to się działo, że wtedy zapamiętywałam te słowa. Do tej pory mam całe stosy tamtych list i muszę przyznać, że aktualnie napawają mnie przerażeniem 😅 
To oczywiście nie tak, że nowych zwrotów nie można zapisywać – wręcz przeciwnie! Ale estetyka i przejrzystość notatek jest bardzo ważna. Większość naszego społeczeństwa to wzrokowcy. Jeśli Ty również do nich należysz, dużo łatwiej będzie Ci zapamiętać coś, co jest ładnie, estetycznie rozpisane, najlepiej różnymi kolorami. Listy napisane drobnym maczkiem, gdzie pojedyncze wyrazy praktycznie na siebie wchodzą, mogą Cię tylko zniechęcić. Pamiętaj o dodawaniu przykładowych zdań!
Zwróć też uwagę na to, żeby zawsze pisać ręcznie: ruch ręki sprawia, że w Twoim mózgu tworzą się połączenia, które pomagają zapamiętywać nowe informacje. Przy pisaniu na komputerze niestety nic takiego się nie dzieje.


Uczenie się tylko pisowni

Kiedy poznajesz nowe słowo, koniecznie zwróć uwagę na jego wymowę. Zwłaszcza, kiedy masz do czynienia np z podstępną wymową angielską. Czasem poprawna wymowa może się znacznie różnić od pisowni, czy nawet standardowych zasad wymowy języka. Co z tego, że będziesz wiedzieć, jak zapisać dane słowo, jeśli nie będziesz w stanie go poprawnie wymówić? Równie dobrze nikt może Cię nie zrozumieć. Poza tym z reguły uczymy się języka właśnie po to, żeby rozmawiać, a nie po to, żeby pisać – więc tym bardziej powinieneś/powinnać zwracać uwagę właśnie na wymowę.


Mam nadzieję, że powyższe rady pomogą Ci uczyć się bardziej skutecznie. Koniecznie daj znać, czy odnalazłeś/aś siebie w tych przywyczajeniach. A może na myśl przychodzi Ci inny częsty błąd w nauce języka obcego?

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *